27日に最終回を迎えた吉高由裡子さん主演のNHK連続テレビ小説「花子とアン」の初回(3月31日放送)から最終回までの期間平均視聴率が22.6%(関東地區、ビデオリサーチ調べ)を記録したことが29日分かった。大ヒットした「あまちゃん」(20.6%)や「梅ちゃん先生」(20.7%)、「ごちそうさん」(22.4%)を超え、朝ドラでは過去10年で最高の記録となった。
據日媒29日報道,女演員吉高由裡子擔任主演的NHK晨間劇《花子與安妮》於27日播出最後一集,該劇從第一集(3月31日播出)到最後一集的平均收視率為22.6%(關東地區、Video Research調查得出)。超越瞭大熱劇《海女》(20.6%)以及《小梅醫生》(20.7%)、還有《多謝款待》(22.4%),成為瞭晨間劇近10年來最高平均收視的一部劇。
ドラマは初回が21.8%(関東地區、ビデオリサーチ調べ)と好調な滑り出しで、週間平均視聴率は1週目から21.6%と高視聴率を記録。その後も21~24%臺で推移した。最高視聴率は7月5日放送の25.9%(同)で、最終回(9月27日放送)の視聴率は22.3%(同)だった。
該劇以第一集21.8%的高收視起航,第一周的平均收視率也高達21.6%。隨後一直保持在21%~24%間浮動。最高收視率25.9%出現在播出7月5日那一集,然後最後一集(9月27日播出)的收視率為22.3%。
ドラマは、「赤毛のアン」などを翻訳した主人公・花子(はな)の明治・大正・昭和にわたる波瀾(はらん)萬丈の半生を、「Doctor-X」(テレビ朝日系)などの中園ミホさんの腳本で描く。原案は、花子の孫・村岡恵理さんの著書「アンのゆりかご」。
該劇講述的是翻譯瞭《紅發安妮》等作品的翻譯傢·花子歷經明治·大正·昭和三個時期的波瀾壯闊的半生,劇本由擔任過《Doctor-X》等編劇一職的中園美保負責。該劇原作是花子的孫女村岡惠理的著作《安妮的搖籃》。
最終週「曲り角の先に」(22~27日放送)は、花子が命懸けで翻訳した「赤毛のアン」がついに出版され……という展開だった。
最後一周《轉角之後》(22~27日播出)圍繞花子拼命翻譯的《紅發安妮》一書終於得已出版而展開。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。